-
1 überflüssig
Adj. superfluous; (unnötig) auch unnecessary; (unerwünscht) undesired, superfluous; Bemerkung etc.: superfluous, uncalled-for; Arbeitskräfte: spare, superfluous; überflüssige Daten EDV superfluous information Sg.; überflüssig machen render superfluous etc.; überflüssig zu sagen, dass needless to say,...; sich (Dat) überflüssig vorkommen umg. feel superfluous; (stören) feel in the way; du bist hier überflüssig umg. (du störst) you’re in the way here; stärker: beat it!, get lost!* * *unnecessary; redundant; superfluous* * *über|flüs|sigadjsuperfluous; (= frei, entbehrlich) spare; (= unnötig) unnecessary; (= zwecklos) futile, uselessǘberflüssig zu sagen, dass... — it goes without saying that...
See:→ Kropf* * *(extra; beyond what is needed or wanted.) superfluous* * *über·flüs·sigadj superfluous\überflüssige Anschaffungen/Bestellungen unnecessary purchases/orderseine \überflüssige Bemerkung/ein \überflüssiger Kommentar an unnecessary remark/commentich bin hier \überflüssig, ihr schafft das auch ohne mich [I can see that] I'm surplus to requirements here, you'll manage [quite well] without me▪ \überflüssig sein, dass jd etw tut to be unnecessary for sb to do sth* * ** * *überflüssig adj superfluous; (unnötig) auch unnecessary; (unerwünscht) undesired, superfluous; Bemerkung etc: superfluous, uncalled-for; Arbeitskräfte: spare, superfluous;überflüssig machen render superfluous etc;überflüssig zu sagen, dass needless to say, …;sich (dat)* * ** * *adj.superfluous adj.waste adj. adv.superfluously adv. -
2 umständlich
I Adj. (verwickelt) complicated; (langatmig) longwinded; (pedantisch) pedantic; (ungeschickt) awkward; (unnötig gründlich) fussy; das ist viel zu umständlich that’s far too much trouble, that’s much too complicated; umständliche Methode auch roundabout way of doing s.th. ( oder it); er hat so eine umständliche Art he has such a roundabout ( oder fiddly) way of doing things; sei doch nicht so umständlich! umg. don’t make such a palaver (Am. a big deal)!II Adv. awkwardly; fussily, pedantically etc.; siehe I; etw. umständlich erzählen narrate at great length, give a longwinded account of; umständlicher geht’s wohl nicht? iro. couldn’t you think of a more complicated way of doing it?; warum einfach, wenn’s auch umständlich geht iro. why make things easy when you can make them difficult?* * *longwinded; pedantic; elaborate; laborious; complicated; ponderous* * *ụm|ständ|lich ['ʊmʃtɛntlɪç]1. adjArbeitsweise, Methode (awkward and) involved; (= langsam und ungeschickt) ponderous; Vorbereitung elaborate; Begriff, Erklärung, Übersetzung, Titel, Anleitung long-winded; Abfertigung laborious, tedious; Arbeit, Reise awkwardsei doch nicht so umständlich! — don't make such heavy weather of everything! (Brit), don't make everything twice as hard as it really is!
2. adverklären, fragen, formulieren in a roundabout way; arbeiten, vorgehen awkwardlyetw umständlich machen — to make heavy weather of doing sth (Brit), to make doing sth seem twice as hard
etw umständlich erzählen/erklären etc — to tell/explain etc sth in a roundabout way
* * *um·ständ·lich[ˈʊmʃtɛntlɪç]I. adj1. (weitschweifig: Erklärung, Formulierung) long-winded, ponderous2. (mit großem Aufwand verbunden) laborious; (Anweisung, Beschreibung) elaborate, involved; (Aufgabe, Reise) complicated, awkward; (Erklärung, Anleitung) long-winded▪ \umständlich sein to be a [lot of] bother, to be inconvenient; (Erklärung, Anleitung) to be long-winded▪ \umständlich sein, etw zu tun to be a [real [or a lot of]] bother [or inconvenience] to do sth▪ etw ist jdm zu \umständlich sth's too much [of a] bother for sbII. adv2. (mühselig und aufwändig) laboriously, with some bother* * *1.Adjektiv involved, elaborate <procedure, method, description, explanation, etc.>; awkward, difficult <journey, job>; (kompliziert) involved; complicated; (weitschweifig) long-winded; (Umstände machend) awkward, (coll.) pernickety < person>2.adverbial in an involved or roundabout way; (weitschweifig) <explain etc.> at great length or in a long-winded waywarum einfach, wenn's auch umständlich geht? — (iron.) why do things the easy way if you can make them difficult? (iron.)
* * *A. adj (verwickelt) complicated; (langatmig) longwinded; (pedantisch) pedantic; (ungeschickt) awkward; (unnötig gründlich) fussy;das ist viel zu umständlich that’s far too much trouble, that’s much too complicated;er hat so eine umständliche Art he has such a roundabout ( oder fiddly) way of doing things;sei doch nicht so umständlich! umg don’t make such a palaver (US a big deal)!B. adv awkwardly; fussily, pedantically etc; → A;umständlich erzählen narrate at great length, give a longwinded account of;umständlicher geht’s wohl nicht? iron couldn’t you think of a more complicated way of doing it?;warum einfach, wenn’s auch umständlich geht iron why make things easy when you can make them difficult?* * *1.Adjektiv involved, elaborate <procedure, method, description, explanation, etc.>; awkward, difficult <journey, job>; (kompliziert) involved; complicated; (weitschweifig) long-winded; (Umstände machend) awkward, (coll.) pernickety < person>2.adverbial in an involved or roundabout way; (weitschweifig) <explain etc.> at great length or in a long-winded waywarum einfach, wenn's auch umständlich geht? — (iron.) why do things the easy way if you can make them difficult? (iron.)
* * *adj.circumstantial adj.long winded adj. adv.circumstantially adv.intricately adv. -
3 nutzlos
Adj. useless; (vergeblich) auch futile; präd. auch no use; alles Bitten war nutzlos all our etc. pleading was in vain; es ist nutzlos zu (+ Inf.) it’s useless ( oder pointless, no use) (+ Ger.)* * *abortive; unprofitable; vain; bootless; useless; sterile; futile* * *nụtz|los1. adj1) useless; (= unergiebig, vergeblich) futile, vain attr, in vain predes ist völlig nutzlos, das zu tun — it's absolutely useless or pointless or futile doing that
2) (= unnötig) needless2. adv1) (= ohne Nutzen) uselessly2) (= unnötig) futilely, in vainer hat seine Zeit nutzlos mit Spielen zugebracht — he frittered away or wasted his time playing
sein Leben nutzlos aufs Spiel setzen — to risk one's life needlessly or unnecessarily
* * *1) (of no use or effect: He tried to revive her but to no avail; His efforts were of no avail.) of no avail2) (of no use or effect: He tried to revive her but to no avail; His efforts were of no avail.) to no avail3) (useless; having no effect: a futile attempt.) futile4) (useless; pointless: It's no good crying for help - no-one will hear you; This penknife is no good - the blades are blunt.) no good5) (unnecessary; without good reason or foundation: idle fears; idle gossip.) idle6) (having no use or no effect: Why don't you throw away those useless things?; We can't do it - it's useless to try.) useless* * *nutz·losI. adj futile, useless▪ \nutzlos sein, etw zu tun to be futile to do sthder Versuch wäre \nutzlos it would be a waste of time trying* * *1.Adjektiv useless; (vergeblich) futile; vain attrib.; in vain pred.2.es wäre nutzlos, das zu tun — it would be useless or pointless or futile doing that
adverbial uselessly; (vergeblich) futilely; in vainer hat das Geld nutzlos vergeudet — he squandered the money on useless items
* * *alles Bitten war nutzlos all our etc pleading was in vain;es ist nutzlos zu (+inf) it’s useless ( oder pointless, no use) (+ger) Nutzlosigkeit f uselessness; (Vergeblichkeit) futility* * *1.Adjektiv useless; (vergeblich) futile; vain attrib.; in vain pred.2.es wäre nutzlos, das zu tun — it would be useless or pointless or futile doing that
adverbial uselessly; (vergeblich) futilely; in vain* * *adj.futile adj.idle adj.needless adj.useless adj. adv.fustily adv. -
4 unnütz
Adj. useless; (sinnlos) auch pointless; (unnötig) unnecessary; unnützes Gerede idle talk; unnützes Zeug umg. useless stuff* * *useless; unprofitable* * *ụn|nütz ['ʊnnʏts]1. adjuseless; Geschwätz idle; (= umsonst) pointless, useless2. advuselessly, pointlessly; sich Sorgen machen unnecessarily* * *(not working; not in use: ships lying idle in the harbour.) idle* * *un·nütz[ˈʊnnʏts]I. adj useless, pointlessII. adv needlessly* * *1.Adjektiv useless <stuff, person, etc.>; pointless < talk>; wasted < words>; pointless, wasted <expense, effort>; vain < attempt>2.adverbial needlessly* * *unnützes Gerede idle talk;unnützes Zeug umg useless stuff* * *1.Adjektiv useless <stuff, person, etc.>; pointless < talk>; wasted < words>; pointless, wasted <expense, effort>; vain < attempt>2.adverbial needlessly* * *adj.pointless adj.unnecessary adj.unprofitable adj.useless adj. adv.unprofitably adv. -
5 belasten
I v/t1. (Fahrzeug) auch TECH. load; (Brücke, Balken) put weight on; TECH. (beanspruchen) stress; (beschweren: auch Ski) weight; beide Beine gleichmäßig belasten weight both legs evenly; nicht den Innenski belasten not weight the inside ski; der Aufzug darf mit max. 300 kg belastet werden the lift (Am. elevator) can take a maximum load of 300 kg; ein Fahrzeug / eine Brücke mit 3 t belasten put a 3-ton(ne) load on a vehicle / bridge; der Anhänger ist nicht voll / zu sehr belastet the trailer isn’t fully loaded / is overloaded2. jemanden belasten physisch, psychisch etc.: strain s.o., put a strain on s.o.; stark belasten put a heavy strain on; arbeitsmäßig: put s.o. under (a lot of) pressure; durch zusätzliche Arbeit: give s.o. a heavy workload; mit Verantwortung: place a heavy burden on; auch nervlich: be a (great) strain on s.o.; (Sorgen machen) be a (big) worry for s.o.; gewissensmäßig: give s.o. a (really) bad conscience; ich möchte dich nicht mit meinen Problemen belasten I don’t want to burden you with my problems; es belastet mich ( allmählich ) auch it’s getting to me; sein Gedächtnis mit unnützem Wissen / zu vielen Details belasten fill one’s head with useless knowledge / too many details; sein Gewissen mit Schuld / einer Tat belasten burden one’s conscience with guilt (feelings) / something one has done; er ist durch seine Vergangenheit ( stark) belastet politisch: he is (seriously) discredited by his past, he has a (very) shady past; dieses Wissen / diese Erkenntnis belastet mich (beunruhigt mich) knowing that bothers ( oder worries) me; diese Entscheidung scheint dich sehr zu belasten that decision seems to be causing you some distress3. MED. (Organ, Kreislauf etc.) strain; beim EKG etc.: exert; Alkohol belastet die Leber alcohol is a strain on the liver5. ETECH. (Stromnetz etc.) load; das Telefonnetz ist zu stark belastet the (tele)phone system is overloaded; wenn das Computernetz plötzlich zu stark belastet wird when the computer network is suddenly overloaded6. FIN.: jemanden / jemandes Konto belasten debit s.o. / s.o.’s account ( mit with); wir erlauben uns, Sie mit den Kosten zu belasten we take the liberty of charging the costs to your account; jemanden finanziell ( stark) belasten be a (heavy) financial burden on s.o., present a (heavy) financial strain on s.o.; durch Steuern: place a (heavy) tax burden on s.o.; den Staatshaushalt durch neue Ausgaben belasten burden the national budget with additional spending7. (Grundstück, Haus) encumber, mortgage; ein Haus mit einer Hypothek belasten encumber a house with a mortgage8. JUR., durch Indizien etc.: incriminateII v/refl: sich mit etw. belasten mit Arbeit, Verantwortung: burden ( oder saddle) o.s. with s.th.; damit kann ich mich nicht belasten auch I haven’t got time to deal with that sort of thingIII v/i Besitz belastet property ( oder riches) can be a burden; nur bei Skiern: du belastest falsch / richtig you’re weighting the wrong / the right ski* * *(abbuchen) to debit;(beanspruchen) to strain; to stress;(beladen) to burden; to load; to charge;(beschuldigen) to incriminate;(verschulden) to mortgage; to encumber; to cumber* * *be|lạs|ten ptp bela\#stet1. vt1) (lit) (mit Gewicht) Brücke, Balken, Träger, Ski to put weight on; (mit Last) Fahrzeug, Fahrstuhl to loadetw mit 50 Tonnen belasten — to put a 50 ton load on sth, to put a weight of 50 tons on sth
den Träger gleichmäßig belasten — to distribute weight evenly over the girder
das darf nur mit maximal 5 Personen/Tonnen belastet werden — its maximum load is 5 people/tons
2) (fig)jdn mit etw belasten (mit Arbeit) — to load sb with sth; mit Verantwortung, Sorgen, Wissen to burden sb with sth
das Gedächtnis mit unnützem Wissen belasten — to burden one's memory with useless knowledge
jdn belasten (mit Arbeit, Verantwortung, Sorgen) — to burden sb
belastend sein — to be a strain
See:→ erblich3) (fig = bedrücken)jdn/jds Gewissen/Seele mit etw belasten (Mensch) — to burden sb/sb's conscience/soul with sth
das belastet ihn sehr — it weighs heavily on his mind
mit einer Schuld belastet sein — to be weighed down or burdened by guilt
4) (= beanspruchen) Wasserhaushalt, Stromnetz, Leitung to put pressure on, to stretch; Atmosphäre to pollute; (MED) Kreislauf, Magen, Organe, Körper, Mensch to put a strain on, to strain; Nerven to strain, to tax; Steuerzahler to burdenjdn/etw zu sehr or stark belasten — to overstrain sb/sth; Wasserhaushalt etc to put too much pressure on sth, to overstretch sth
das Konto mit einem Betrag belasten — to debit the account with a sum, to debit a sum to the account
dafür werden wir Sie mit 50 Euro belasten — we will charge you 50 euros for that
2. vr1)sich mit etw belasten (mit Arbeit) — to take sth on; mit Verantwortung to take sth upon oneself; mit Sorgen to burden oneself with sth
damit belaste ich mich nicht (mit Arbeit, Verantwortung) — I don't want to take that on
* * *1) (to put a responsibility etc on (someone): burdened with cares.) burden2) (to enter or record on this side of an account.) debit* * *be·las·ten *I. vt1. (mit Gewicht beschweren)du solltest das verletzte Knie weniger \belasten you should put less weight on the injured kneeetw mit... Kilo/Tonnen \belasten to put a weight of... kilos/tons on sthein Fahrzeug/einen Aufzug mit 500 Kilo \belasten to load a vehicle/a lift with 500 kilosdas darf nur mit bis zu 8 Personen/750 kg belastet werden its maximum load is 8 persons/750 kgetw zu sehr \belasten to put too much weight on sth; (beladen) to overload sth▪ jdn \belasten to burden sbjdn mit zu viel Arbeit \belasten to load sb with too much workjdn mit der Verantwortung \belasten to burden sb with the responsibility3. (übermäßig beanspruchen)▪ jdn/etw \belasten to put a strain on [or to strain] sb/sth4. (ökologisch beanspruchen)5. (bedrücken)▪ jdn \belasten to weigh [up]on sb['s mind]jds Gewissen [o jdn] [schwer] \belasten to weigh [heavily] [up]on sb['s conscience]mit einer Schuld belastet sein to be burdened by guilt6. JUR7. (debitieren)ein Konto [mit 100 Euro] \belasten to debit [100 euros from] an accountjdn mit den Kosten \belasten to charge the costs to sbdafür werden wir Sie mit Euro 200 \belasten we will charge you 200 euros for thatjdn mit zu hohen Steuern \belasten to burden sb with too high taxesjdn mit zusätzlichen Steuern \belasten to increase the tax burden on sb9. FINetw mit einer Hypothek \belasten to mortgage sthetw mit Schulden \belasten to encumber sth [with debts] formich belaste mich nicht mit solchen Kleinigkeiten I don't bother with such trivialitiesich wollte dich nicht [unnötig] damit \belasten I didn't want to bother you with it* * *transitives Verb1)etwas belasten — put something under strain; (durch Gewicht) put weight on something
3) (in Anspruch nehmen) burden ( mit with)jemanden belasten — <responsibility, guilt> weigh upon somebody; < thought> weigh upon somebody's mind
5) (Rechtsw.): (schuldig erscheinen lassen) incriminate6) (Geldw.)das Haus ist mit einer Hypothek belastet — the house is encumbered with a mortgage
* * *A. v/t1. (Fahrzeug) auch TECH load; (Brücke, Balken) put weight on; TECH (beanspruchen) stress; (beschweren: auch Ski) weight;beide Beine gleichmäßig belasten weight both legs evenly;nicht den Innenski belasten not weight the inside ski;der Aufzug darf mit max. 300 kg belastet werden the lift (US elevator) can take a maximum load of 300 kg;ein Fahrzeug/eine Brücke mit 3 t belasten put a 3-ton(ne) load on a vehicle/bridge;der Anhänger ist nicht voll/zu sehr belastet the trailer isn’t fully loaded/is overloaded2.jemanden belasten physisch, psychisch etc: strain sb, put a strain on sb;stark belasten put a heavy strain on; arbeitsmäßig: put sb under (a lot of) pressure; durch zusätzliche Arbeit: give sb a heavy workload; mit Verantwortung: place a heavy burden on; auch nervlich: be a (great) strain on sb; (Sorgen machen) be a (big) worry for sb; gewissensmäßig: give sb a (really) bad conscience;ich möchte dich nicht mit meinen Problemen belasten I don’t want to burden you with my problems;sein Gedächtnis mit unnützem Wissen/zu vielen Details belasten fill one’s head with useless knowledge/too many details;sein Gewissen mit Schuld/einer Tat belasten burden one’s conscience with guilt (feelings)/something one has done;er ist durch seine Vergangenheit (stark) belastet politisch: he is (seriously) discredited by his past, he has a (very) shady past;dieses Wissen/diese Erkenntnis belastet mich (beunruhigt mich) knowing that bothers ( oder worries) me;diese Entscheidung scheint dich sehr zu belasten that decision seems to be causing you some distressAlkohol belastet die Leber alcohol is a strain on the liver5. ELEK (Stromnetz etc) load;wenn das Computernetz plötzlich zu stark belastet wird when the computer network is suddenly overloaded6. FIN:jemanden/jemandes Konto belasten debit sb/sb’s account (mit with);wir erlauben uns, Sie mit den Kosten zu belasten we take the liberty of charging the costs to your account;jemanden finanziell (stark) belasten be a (heavy) financial burden on sb, present a (heavy) financial strain on sb; durch Steuern: place a (heavy) tax burden on sb;den Staatshaushalt durch neue Ausgaben belasten burden the national budget with additional spending7. (Grundstück, Haus) encumber, mortgage;ein Haus mit einer Hypothek belasten encumber a house with a mortgage8. JUR, durch Indizien etc: incriminateB. v/r:C. v/idu belastest falsch/richtig you’re weighting the wrong/the right ski* * *transitives Verb1)etwas belasten — put something under strain; (durch Gewicht) put weight on something
3) (in Anspruch nehmen) burden ( mit with)jemanden belasten — <responsibility, guilt> weigh upon somebody; < thought> weigh upon somebody's mind
5) (Rechtsw.): (schuldig erscheinen lassen) incriminate6) (Geldw.)* * *v.to burden v.to charge v.to debit v.to encumber v.to incriminate v.to load v.to stress v. -
6 Erachten
v/t geh. consider, think, judge, deem; etw. für unnötig erachten consider s.th. (to be) unnecessary, regard s.th. as unnecessary; es als seine Pflicht erachten zu (+ Inf.) consider it ( oder see it as) one’s duty to (+ Inf.)* * *to find; to deem* * *Er|ạch|ten [ɛɐ'|axtn]nt -s, no pl* * *Er·ach·ten<-s>[ɛɐ̯ˈʔaxtn̩]meines \Erachtens [o nach meinem \Erachten] in my opinion* * ** * *meines Erachtens war es ein Fehler auch I regard it as ( oder consider it) a mistake, I think ( oder feel) it was a mistake;nach seinem Erachten auch he takes the view that* * ** * *v.to consider v.to deem v. -
7 Porzellan
n; -s, -e porcelain; (auch Geschirr) china; chinesisches Porzellan Chinese porcelain; altes Meissener® Porzellan Meissen ware; Porzellan zerschlagen fig. cause a lot of (unnecessary) trouble* * *das Porzellanchinaware; porcelain; china* * *Por|zel|lan [pɔrtsɛ'laːn]nt -s, -e(Material) china, porcelain; (= Geschirr) china(unnötig) Porzellán zerbrechen or zerschlagen (fig) — to cause a lot of (unnecessary) bother or trouble
* * *das1) (a fine kind of baked and glazed clay; porcelain: a plate made of china; ( also adjective) a china vase.) china2) ((of) a kind of fine china: That dish is made of porcelain; a porcelain figure.) porcelain* * *Por·zel·lan<-s, -e>[pɔrtsɛˈla:n]nt3.* * *das; Porzellans porcelain; china* * *chinesisches Porzellan Chinese porcelain;altes Meissener® Porzellan Meissen ware;Porzellan zerschlagen fig cause a lot of (unnecessary) trouble* * *das; Porzellans porcelain; china* * *n.china n.chinaware n.porcelain n.
См. также в других словарях:
unnötig — Etwas ist unnötig wie ein Kropf: eine Sache ist völlig überflüssig. Dieselbe Bedeutung hat auch der ähnliche redensartliche Vergleich: ›Etwas ist unnötig (überflüssig) wie eine Schwiegermutter‹ … Das Wörterbuch der Idiome
unnötig — a) abkömmlich, entbehrlich, nicht notwendig, verzichtbar. b) der Mühe nicht wert, für nichts und wieder nichts, nicht lohnend, nutzlos, ohne Sinn und Zweck, sinnlos, überflüssig, übrig, umsonst, unnütz, unsinnig, vergebens, vergeblich, verlorene… … Das Wörterbuch der Synonyme
Quatsch keine Opern \(auch: Serpentinen\)! — Die Oper ist nach volkstümlicher Meinung sehr gekünstelt und dauert vor allem unnötig lange. Auch Serpentinen erwecken oft den Eindruck, dass sie kein Ende nehmen. Darauf bezieht sich diese umgangssprachliche Redewendung, die im Sinne von »rede … Universal-Lexikon
Warum einfach, wenns auch umständlich geht? — Mit dieser ironisch gemeinten Frage bezeichnet man einen unnötig umständlichen Vorgang: Na gut, dann füllen wir eben einen formellen Antrag aus warum einfach, wenns auch umständlich geht? … Universal-Lexikon
Die Kircheums Dorf tragen \(auch: mit der Kirche ums Dorf fahren\) — Wer die Kirche ums Dorf trägt, geht unnötig umständlich, kompliziert vor: Der Weg durch die Marschen ist weitaus kürzer. Wir wollen doch nicht mit der Kirche ums Dorf fahren. Wo ist dein Taschenrechner? Oder willst du die Kirche ums Dorf tragen … Universal-Lexikon
NHL 2007/08 — National Hockey League ◄ vorherige Saison 2007/08 nächste ► Meister … Deutsch Wikipedia
NHL Premiere — National Hockey League ◄ vorherige Saison 2007/08 nächste ► Meister … Deutsch Wikipedia
NHL Premiere 2007 — National Hockey League ◄ vorherige Saison 2007/08 nächste ► Meister … Deutsch Wikipedia
National Hockey League 2007/2008 — National Hockey League ◄ vorherige Saison 2007/08 nächste ► Meister … Deutsch Wikipedia
ETX — Als Steuerzeichen bezeichnet man die Zeichen eines Zeichensatzes, die keine darstellbaren Zeichen repräsentieren. (Darstellbare Zeichen sind z. B. Buchstaben, Ziffern und Satzzeichen). Ursprünglich wurden sie zur Ansteuerung von… … Deutsch Wikipedia
Steuercode — Als Steuerzeichen bezeichnet man die Zeichen eines Zeichensatzes, die keine darstellbaren Zeichen repräsentieren. (Darstellbare Zeichen sind z. B. Buchstaben, Ziffern und Satzzeichen). Ursprünglich wurden sie zur Ansteuerung von… … Deutsch Wikipedia